题名:
旗人风华   qi ren feng hua / 罗信耀著 , 罗进德译写
ISBN:
978-7-80554-690-2 价格: CNY99.99
语种:
chi
载体形态:
570页 图 21cm
出版发行:
出版地: 北京 出版社: 文津出版社 出版日期: 2020
内容提要:
本书是部英译汉的译著。经埃德加斯诺的介绍, 罗信耀先生在《北平时事日报》用英语向外国人介绍北京文化, 后结集为: The Adventures of Wu: the Life Cycle of a Peking Man, 先后有英语版本和日语版本出版, 在国外影响很大, 一版再版, 被认为是外国研究北京民俗的必备书籍, 遗憾的是因为大量民俗的专业名词, 以及涉及的领域太广, 翻译烦难, 所以一直没有中译本。吴晓铃、葛兆光等名家曾阅读日文本, 力主翻译。罗进德先生秉着对北京文化的爱, 以及父亲的嘱托, 根据初版和日文本相对照, 花了10余年的功夫终于翻译出来, 同时又参照近百种北京文化类书籍对其中的民俗文化进行与时俱进的注释和考订。本书以20世纪一位老北京人从生到死的日常生活为主线, 包括生子、婚丧嫁娶, 也包括进香、赛马、上朝等, 忠实记录了老北京多姿多彩的生活方式。尤其难得的是作者自身是旗人, 他隐性地写出了一幅生动翔实的满族旗俗的风情画卷。这对我们理解北京文化的多民族形成和巨大包容性, 勾勒中国乡愁的北京特色极具意义。本书以叙述为主, 不仅趣味性高, 可读性极强, 罗信耀先生又善于版画, 本书通过大量的生动插图, 对我们还原那些老北京消逝的绝活极有启发意义。 
主题词:
地方文化   北京市
中图分类法:
G127.1-49 版次: 5
其它题名:
一个老北京人的生命周期
主要责任者:
罗信耀 luo xin yao 著
次要责任者:
罗进德 luo jin de 译写
附注:
国家出版基金项目 
责任者附注:
罗信耀(1908-1992), 满族, 生于北京。1925年毕业于京师公立第一中学, 曾任公司职员、从事媒体翻译等自由职业。1938年开始英文写作, 以笔名H. Y. LOWE发表。1951年入中国科学院国际联络局工作, 后调入国家标准局。主要英文著作除本书外还有《中国戏剧故事集》等。 
责任者附注:
罗进德(1934-), 满族, 1956年毕业于北京外国语大学俄语学院。曾任大学外语教师、出版社编辑、联合国职员。享受政府特殊津贴。获中国翻译协会“资深翻译家”称号。 
索书号:
G127.1-49/6027
索书号:
G127.1/6029