题名:
|
威尼斯商人 wei ni si shang ren / (英)威廉·莎士比亚(William Shakespeare)著 , 朱生豪译 |
ISBN:
|
978-7-5447-6817-7 价格: CNY27.00 |
语种:
|
chi |
载体形态:
|
193页 图 23cm |
出版发行:
|
出版地: 南京 出版社: 译林出版社 出版日期: 2018 |
内容提要:
|
本书塑造了夏洛克这一唯利是图、冷酷无情的高利贷者的典型形象。剧本的主题是歌颂仁爱、友谊和爱情,同时也反映了资本主义早期商业资产阶级与高利贷者之间的矛盾,表现了作者对资产阶级社会中金钱、法律和宗教等问题的人文主义思想。 |
主题词:
|
英语 汉语 |
主题词:
|
喜剧 剧本 英国 中世纪 |
中图分类法:
|
H319.4:I 版次: 5 |
主要责任者:
|
莎士比亚 sha shi bi ya 著 |
次要责任者:
|
朱生豪 zhu sheng hao 译 |
次要责任者:
|
辜正坤 gu zheng kun 校 |
附注:
|
名著名译·中英双语 莎士比亚戏剧(中英双语) |
责任者附注:
|
威廉·莎士比亚(1564-1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人、欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,流传下来的作品包括38部剧本、154首十四行诗、两首长叙事诗和其他诗作,被誉为“英国戏剧之父”、“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。 |
责任者附注:
|
朱生豪(1912-1944),天才的莎士比亚作品翻译家、诗人。浙江嘉兴人,毕业于杭州之江大学中国文学系和英语系,曾任上海书局编辑。他在极艰难的条件下译出了31部莎士比亚剧作,包括悲剧、喜剧、传奇剧与历史剧。其译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。 |
索书号:
|
H319.4:I/4212 |
索书号:
|
H319.4/4421 |